PDA

View Full Version : Chiung Yao, ada yang suka karya2nya?


puloma
13th November 2008, 12:22 PM
ini sedikit biodatanya:
English Name Chiung Yao
Name in Pinyin Qiong Yao
(Simplified) Chinese Name 琼瑶
(Traditional) Chinese Name 瓊瑤
Date of Birthday 1938-04-20
Family Home Hengyang, Hunan

http://www.dianying.com/images/portraits/QiongYao.jpg

salah satu novelis terbaik taiwan yg kerap membuat mata pembacanya bengkak setelah membaca novelnya. Hampir seluruh novel dan cerita pendeknya dibuat versi film/serialnya. tidak sedikit pula yg di buat ulang (remake) seperti Ching Shen Shen Yi Mung Mung- remake dari Yen Yi Mung Mung (Romance in The Rain), atu Dreams Link remake dari serial berjudul sama. di bawah ini beberapa novel dan serial TV yg telah di produksinya
1. TV Series Princess Returning Pearl III (2003)
2. TV Series Romance in the Rain (2001)
3. TV Series Princess Returning Pearl II (1999)
4. TV Series Tears in Heaven (1998)
5. TV Series Princess Returning Pearl (1997)
6. TV Series Fantasies Behind the Pearly Curtain (1995)
7. TV Series Title in pinyin: yan1 suo3 chong2 lou2 (1994)
8. TV Series Title in pinyin: xin1 yue4 ge2 ge2 (1994)
9. TV Series Title in pinyin: shui3 yun2 jian1 (1993)
10. TV Series Ghost Husband (1993)
11. TV Series Title in pinyin: mei2 hua1 lao4 (1993)
12. TV Series Title in pinyin: qing1 qing1 he2 bian1 cao3 (1992)
13. TV Series Wang Fu Cliff (1991)
14. TV Series Title in pinyin: xue3 ke1 (1990)
15. TV Series Title in pinyin: san1 duo3 hua1 (1990)
16. TV Series Title in pinyin: ya3 qi1 (1990)
17. TV Series Four Loves (1990)
18. TV Series Title in pinyin: hai1 ou1 fei1 chu4 cai3 yun2 fei1 (1989)
19. The Spacious Courtyard (1989)
20. TV Series Title in pinyin: zai4 shui3 yi1 fang1 (1988)
21. TV Series Title in pinyin: ting2 yuan4 shen 1 shen1 (1987)
22. TV Series Title in pinyin: yan1 yu3 meng2 meng2 (1986)
23. TV Series Many Enchanting Nights (1986)
24. Title in pinyin: zuo2 ye4 zhi1 deng1 (1983)
25. Burn Phoenix Burn (1982)
26. Title in pinyin: que4 shang4 xin1 tou2 (1982)
27. Title in pinyin: wen4 xie2 yang2 (1982)
28. My Cape of Many Dreams (1981)
29. Errant Love (1981)
30. The Marigolds (1980)
31. A Love Seed (1979)
32. Wild Goose on the Wing (1979)
33. Love Under a Rozy Sky (1979)
34. Moon Fascinating, Bird Sweet (1978)
35. Love Affair of Rainbow (1977)
36. Title in pinyin: feng1 ling2 feng1 ling2 (1977)
37. Title in pinyin: ren2 zai4 tian1 ya2 (1977)
38. Cloud of Romance (1976)
39. Panted Waves of Love (1976)
40. Posterity and Perplexity (1976)
41. The Autumn Love Song (1976)
42. Title in pinyin: zai4 shui3 yi4 fang1 (1975)
43. Girl Friend (1975)
44. Where the Seagull Flies (1974)
45. Title in pinyin: jian3 jian3 feng1 (1974)
46. Title in pinyin: yi1 lian2 you1 meng4 (1974)
47. The Heart with Million Knots (1973)
48. Title in pinyin: cai3 yun2 fei1 (1973)
49. Outside the Window (1973)
50. You Don't Tell Him (1971)
51. Title in pinyin: xing4 yun4 cao3 (1970)
52. Title in pinyin: shen1 qing2 bi3 jiu3 nong2 (1968)
53. The Stranger (1968)
54. Title in pinyin: di4 liu4 ge4 meng4 (1968)
55. Title in pinyin: yue4 man3 xi1 lou2 (1968)
56. Mist Over Dream Lake (1968)
57. Title in pinyin: chen2 wu4 (1968)
58. Title in pinyin: nu:3 luo2 cao3 (1968)
59. Title in pinyin: xun2 meng4 yuan2 (1967)
60. Title in pinyin: chun1 gui1 he2 chu4 (1967)
61. Title in pinyin: yuan3 shan1 han2 xiao4 (1967)
62. My Dream Boat (1967)
63. Title in pinyin: chuang1 li3 chuang1 wai4 (1967)
64. The Purple Shell (1967)
65. Many Enchanting Nights Part 2 (1966)
66. Many Enchanting Nights Part 1 (1966)
67. Title in pinyin: chuang1 wai4 (1966)
68. Title in pinyin: hua1 luo4 shui2 jia1 (1966)
69. When is the Moon Round (1966)
70. Four Loves (1965)
71. Title in pinyin: yan1 yu3 meng2 meng2 (1965)
72. The Silent Wife (1965)
73. Dodder Flower (1965)

Sebagian telah tayang di TV beberapa tahun yg lalu.

kriuk
13th November 2008, 02:35 PM
wow...datanya lengkap pisan euy;)
hehehehe..gw juga termasuk yang suka baca novel dan nonton serialnya (sebagian dikit) waktu ABG.
di antaranya..belenggu pintu cinta, teruss....mmm...kok lupa ya...
itu lho yang ceritanya berlatar belakang peristiwa tiananmen plus ada yang bersetting di mongol segala. Sama...itu yang cowoknya mukanya kebakar en mesti pakai topeng... terus..putri apa gitu yang pernah ditayangin indosiar dan sctv. haduhwh...bisa dibantu ga puloma itu judulnya apa
maklum...dulu semuanya minjem di perpus sma (hehe..ga modal beli ceritanya:D)
tengkyu:)

setyowati79
15th November 2008, 07:35 PM
Chiung Yao???

Putri bunga mei hua.......kerennnnnn

pokoknya cerita ttg putri2an deh.....

tapi drama yg terakhir tuh....cerita jaman perang jepang.....kayaknya gak terlalu sukses di Indonesia....kalah sama putri bunga persik

puloma
19th November 2008, 02:58 PM
Yang awalnya nayangin serial Chiung Yao tuh justru RCTI, mulai dari Kisah Cinta Burung Camar (Liu Shie Hua-Chin Han-Kevin Lin), trilogi seuntai impian sunyi,sampai Giok Di tengah Salju (Xue Ke)(Lius Shie Hua-Steve Ma) yg bikin gw termehek-mehek saking sedihnya.
Kalo di SCTV mulai dari trilogi Cinta Abadi (Putri Sin Yue (Liu Tek Khai-Ye Ling), Belenggu Pintu Cinta (Kenny Bee-Liu Shie Hua) dan Putri Bunga Persik/Mei Hua San Long (Steve Ma-Vivian Chen).
Yg terakhir tayang di Indos Ching Shen Shen Yi Mung Mung ma Putri Huan Zhu 3-yg benar2 gagal total sampe-sampe Chiung Yao gak mau nulis novel lagi saking shock nya.
Berhubung yg diomongin novel, menurut gw semua novelnya emang cenderung berakhir tragis ato gantung, yg sayangnya (atau untungnya) demi kepentingan penonton kadang diselesaikan. Kayak Selembut kasih-nya Ye Ling ma Steve Ma, di novel endingnya ngambang, tokoh utama tidak diceritakan 'jadian' tapi di serial tvnya mereka jadian dan semua orang bahagia. Giok di Tengah Slaju juga, endingnya tokoh Xue Ke seakan mati sekan hidup, tapi di versi TVnya dia hiodup dan kumpul bareng keluarganya lagi.

kriuk
9th December 2008, 02:37 PM
kecenderungannya gitu ya, mbak puloma?
kalau enggak menyederhankan cerita novel eh...dpanjang-panjangin
tapi masih mending lah ketimbang kebanyakan sinetron indonesia, yang rumusnya: (Skenario Lebai + Syuting Stripping) - Akting ala kadarnya = Rating Oke (hm...:rolleyes:)

puloma
12th December 2008, 11:35 AM
yup, kabarnya sih dibuat happy end karena tuntutan komersil, jarang ada yg mau nonton serial yg endingnya sad. Padahal lebih berkesan. yang paling unik ya Kabut Cinta, meski versi barunya (serialnya-Vicky Zhao) di rubah dari setting, cerita sampe ending, tapi novelnya tetap setia ma versi aslinya (versi lama-serialnya dimainkan oleh Liu Shie Hua).
Chiung Yao gak cuma nulis novel dan skenario, dia juga pintar membuat lirik lagu, dan hampir di setiap serialnya dia yg buat lirik lagunya, liriknya puitis banget.